Moderated by: alchemyd |
Author | Post | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Johann Plattner Member ![]()
|
Right now I'm reading in the (anonymous) preface of the reprint of the 1723 edition of Die goldene Kette Homers from A. J. Kirchweger, published by Wendelholm in 1972, the following statement: (...) there notwithstanding exists another book from the same Kirchweger entitled Microscopium Basilii Valentini, Berlin 1790, within that he refers more than a dozen times to his Aurea Catena and likewise to his third writing Ars Senum seu Pandora redux. The latter, however, had remained completely unknown to all hermetic literary critics. |
|||||||||
Paul Ferguson Member ![]()
|
Seems a complete mystery. Are you in contact with Daniel Hornfisher? If anyone is likely to have seen a copy then it is him. |
|||||||||
Johann Plattner Member ![]()
|
D. Hornfisher might be a good candidate for supporting this kind of research. There are a couple of other well known authors who made mention of another work within their already published works but never appeared to the public. Some additional names: Edward Bolnest Blaise de Vigenere Edmund Dickinson |
|||||||||
Paul Ferguson Member ![]()
|
It might be an idea to compile a list of such "mystery books". As more databases become available on-line it should be easier to track them down and acquire scans. Last edited on Wed Jan 7th, 2009 03:12 pm by Paul Ferguson |
|||||||||
Johann Plattner Member ![]()
|
Paul Ferguson wrote: It might be an idea to compile a list of such "mystery books". As more databases become available on-line it should be easier to track them down and acquire scans.
Last edited on Wed Jan 7th, 2009 10:54 pm by Johann Plattner |
|||||||||
Paul Ferguson Member ![]()
|
Johann Plattner wrote:Paul Ferguson wrote:It might be an idea to compile a list of such "mystery books". As more databases become available on-line it should be easier to track them down and acquire scans.Blaise de Vigenere - Traité du or et du verre (Abhandlung vom Golde und Glase) This is not awfully good French - surely "Traité de l'or et du verre"? Last edited on Wed Jan 7th, 2009 11:33 pm by Paul Ferguson |
|||||||||
Johann Plattner Member ![]()
|
Paul Ferguson wrote: Much, much better, indeed ! I hope you allow to place your corrected translation to the right place ... |
|||||||||
Paul Ferguson Member ![]()
|
No sorry, you were half-right and I was half-wrong - see my correction!!! Think I'll stick to Latin... Last edited on Wed Jan 7th, 2009 11:40 pm by Paul Ferguson |