Bordeaux MS. 531.
163 folios. Paper. 210x143 folios. 15th Century.

f1 Notes on comput.
1. f2 Johannis de Rupescissa de consideratione quintae essentiae omnium rerum libri III.
2. f48v-52 Traitè anonyme sur les propriétées des choses... et l'auteur fait connaître les propriétés thérapeautiques de chacun de ces légumes ou fruits.
3. f53-54 [Notes on the astrolabe in Latin.]
4. f54v-56 Incipit prologus visionis Danielis, prophete...
5. f57 Compandium [sic] medicinalis astrologie, a fratre Nycolao de Paganica...
6. f69v Incipiunt canones signorum et planetarum qui dicuntur Alfragranus. Ad prenotandam diversam dispositionem futuram, propter diversitatem motuum superiorum, necesse est...
7. f75-81 Pratica rorismarum. Habeatur liber I florum peroptime mundatorum et ipsos flores includatur... Istum tractatum composuit egregius doctor magister Magnus Mediolanensis...
8. f81v Magister Arnaldus de Villanova, summe famosus in medicina, recolexit de coriandro que sequntur et scripsit pape Clementi VI. Coriandrum perparatum, id est in acceto bullitum...
9. f81v-88 Medical recipes in Latin and French.
10. f89 La figure et la disposition du monde, le nombre et ordre des mouvements des corps du ciel apartiennent assavoir à tout homme qui et de saine condition et de noble angin, et est belle chose et delictable, profitable et honeste, et avec ce est necessaire pour savoir philosophie et par especial astrologie...
11. f128-147 Traité anonyme sur les propriétés des choses.
12. f147v-151 De lapidibus. Le dyament vient de Inde la major et de Arabie.
13. f152 [Notes of the revolutions of the Moon.]
14. f154-161 Ibi sequuntur quedam notabilia que extrahuntur quodam libello qui sic intitulatur: Incipit liber de fructu planetarum Saturnius est fre[gidus] et si[ccus], durus et malus Jupiter...
15. f162 [Medical recipes.]
16. f163 [Note on the subject of the Virgin's milk] Dicit [Johannes] Rupecissa, in libro qui intitulatur: Liber lucis [et de confectione lapidis philosophorum], in 4° optime lapidis, scilicet de lacte Virginis... [Incomplete at the end.]