|
Alchemy Academy archive July 2003 Back to alchemy academy archives. Subject: ACADEMY : Water of Paradise From: Sophie Weeks Date: Mon, 30 Jun 2003 I'm wondering if you can help me - I'm trying to track down alchemical texts that use the specific phrase "Water of Paradise". I've found one on the alchemy web site (by Johann Isaac Hollandus) but I wondered if you know of any others? I'm particularly looking for texts prior to 1630. I'd also be very grateful for any information y ou can give me about the properties alchemists thought this water had. If someone used the phrase "Water of Paradise" in an alchemical context, would it have been obvioius what they were referring to? I'm interested because I'm doing some work on Francis Bacon's New Atlantis and he mentions it there. "We have also a number of artificial wells and fountains, made in imitation of the natural sources and baths, as tincted upon vitriol, sulphur, steel, brass, lead, nitre, and other minerals; and again, we have little wells for infusions of many things, where the waters take the virtue quicker and better than in vessels or basins. And among them we have a water, which we call water of paradise, being by that we do it made very sovereign for health and prolongation of life." I'm wondering whether the alchemical meanings of this term were obvious to readers at the time. Best wishes Sophie Weeks Subject: ACADEMY : Water of Paradise From: Adam McLean Date: 1 July 2003 On searching my computer's hard discs I found the following texts mentioning the 'Water of Paradise'. 1. Basilius Valentinus, A Benedictine Monk, Of natural & supernatural things. London, 1670. p182-238 A Work of Saturn of Mr. John Isaac Holland. The Preface. - In the Name of the Lord, Amen. - Example. - Why is it as white as Snow? - Why is it sweet? - What hath God in us, for whose sake he hath created all these Wonders, and all these things? - Now, my Child, why is Saturn fluxible as Wax? - The second way of preparing the Water of Paradise. - The Multiplication of the Stone now perfected. - Projection upon Metal. - Its Use in Physick. - Its Use in External Diseases. "Wherefore the Matter melts presently, and though it be clean, yet it is most fixed; wherefore give so gentle fire to it, that it may not flux; so keep it six weeks, then take out a little of it, lay it on a glowing hot Plate, if it immediately melts and fumes, it is not yet fixed, but if the Matter remain unmelted, the Sulphur is then fixed which is therein; then strengthen the Fire notably, till the Matter in the Glass begins to look yellow, and continually more and more yellow, like to powdered Saffron, then augment the Fire yet stronger, till the Matter begin to be red, then prosecute your Fire from one degree to another, even as the Powder becomes redder and redder by degrees, so hold on your Fire, till the Matter be red as a Ruby, then augment the Fire yet more, that the Matter may be glowing hot, then is it fixed, and ready to pour the curious Water of Paradise upon it." 2. A Philosophical Account of Nature in General, And of the Generation of the Three Principles of Nature, viz. Mercury, Sulphur, and Salt, out of The Four Elements. Translated from the French. By John Digby, Esq; London, 1722. "For he who knows exactly the generation of metals, is not ignorant also of their melioration and transmutation: and after he has by that mean got the knowledge of our fountain of salt, he shall here find the remaining instructions that are necessary for him, to the end, that having addressed himself to the Almighty with an ardent devotion, he may through his holy grace and blessing, acquire that precious salt, white as the very snow; that he may draw up the living water of Paradise; and may therewith prepare the philosophical tincture, which is the greatest treasure, and most noble gift that God has ever bestowed in this life on the wise philosophers." 3. Joannes Agricola - Treatise on Gold Johann AGRICOLA. Commentariorum, Notarum, Observationum & Animadversionum in Johannis Poppii chymische Medicin... Leipzig. 1638-39. "Thus the author's vitriol is nothing else: For it is only corroded by Aqua Regis, and nothing concerning the Art can be learned from it, although the Aqua Regis is called a Mercury, and rainwater Paradise Water." 4. Paris, Bibliothèque Nationale MS. Français 25320 [Oratoire 260] 76 folios. Paper. 175x120mm. 17th Century. Elixir de vie. [Recipes and alchemical formulae for making the water of paradise, the elixir of Raymond Lully, the arcana of Flamel.] 5. Hydropyrographum Hermeticum from Aurifontina Chymica... London 1680. "This Virgin and blessed Water the Philosophers named in their Books with many thousand names; they call it Heaven, Celestial Water, Celestial Rain, the dew of Heaven, May-dew, Water of Paradise, parting Water, Aqua Regis, a corrosive Aquafort, sharp Vinegar, Brandy, Quintessence of Wine, growthful green juice, a growing Mercury, a viridescent Water, and Leo Viridis, Quick Silver, Menstruum, Blood, Urine, Horse-piss, Milk, and Virgins Milk, white Arsenick, Silver, Lune, and juice of Lune... [&c.]" 6. Aqua Coelestis Vaughan's Preface to the Rosicrucian Manifestos The Fame and Confession of the Fraternity of R: C: commonly, of the Rosie Cross. With a præface annexed thereto, and a short declaration of their physicall work. By Eugenius Philalethes London: J. M. for Giles Calvert. 1652. "As for the Water, it was of kin with the Fire, for it was not common, but aethereal. In all Centers this Fire was not the same, for in some it was only a Solar Spirit, and such a Center was called, Aqua Solis, Aqua Coelestis, Aqua Auri, et Argenti: In some again the Spirit was more then Solar, for it was super-coelestial, and Metaphysical" 7. [From a modern writer] Archibald Cockren. Alchemy rediscovered and restored. "It may perhaps simplify matters a little if I give at this point some of the alchemical terms used. The Spirit of Mercury, alternatively called the Quintessence of the Philosophers, Aqua Vitae, Water of Paradise, Azoth, Mercury of the Philosophers, has also on account of its extreme volatility been termed the Eagle, for unless its container be very efficiently sealed, it rises into the air and is lost." Adam McLean Subject: ACADEMY : Bernareggi's 'Transmutatione metallorum' From: Ross Caldwell Date: Tue, 01 Jul 2003 I am looking for more information on the following (apparently unpublished) manuscript in Pavia, not listed in Adam's database of alchemical manuscripts in Italian libraries - "Ars sive doctrina de transmutatione metallorum" Pavia, Bibl. Univ., Aldini 74, ff. 79-80.; ms. dated 1461. Attributed to Antonio Bernareggi (professor at Pavia, later physician to Filippo Maria Visconti and Bianca Maria Visconti-Sforza). Noted by Monica Pedralli, "Il medico ducale Milanese Antonio Bernareggi e i suoi libri" (Aevum 70/2, May-August, 1996, pp. 307-349), p 325, and note 95. Pedralli gives the following two references in note 95 - Belloni, "La medicina [a Milano fino al Seicento", in _Storia di Milano_, XI, Milano 1958], 621; C. Casagrande, M.A. Casagrande and S. Vecchio, "Pavia. Bibliloteca Universitaria: Fondo Aldini", in _Catalogo dei manoscritti filosofici nelle biblioteche italiane, VII. Novara, Palermo, Pavia_, Firenze, 1993 (Corpus Philosophorum Medii Aevi. Subsidia, 8), 142-3. Unfortunately neither of these books is available to me. Anyone here live in Pavia? Short of that, does anyone know anything more about this (apparently short) manuscript, or would someone be so kind as to check these references and write a summary? Thank you in advance, Ross Caldwell Subject: ACADEMY : Ficino's treatise Date: Mon, 07 Jul 2003 From: Rafal T. Prinke There is an alchemical text attributed to Marsilio Ficino (English translation at Adam's site:) http://www.levity.com/alchemy/ficino.html As far as I could ascertain, the Latin version was published only by Manget in 1702, while a German translation (?) was first printed in 1667 (Ferguson's BC). I am working on a Polish manuscript which is dated 1626 and contains fragments of the same treatise, also stating that it is by an unknown author believed to be Marsilio Ficino. Was there any earlier printing of this text unknown to Ferguson? Is there any known MS version that can be dated to before 1626? Best regards, Rafal Subject: ACADEMY : Ficino's treatise From: José Rodríguez Guerrero Date: Mon, 7 Jul 2003 > There is an alchemical text attributed to Marsilio Ficino > (English translation at Adam's site) > Was there any earlier printing of this text unknown > to Ferguson? Is there any known MS version that can be > dated to before 1626? Dear Rafal: According my notebooks the treatise was first cited by Theobald van Hoghelande in his _ De alchemiæ difficultatibus_ (Cologne, 1594, ff. A3v, A5v; pp. 112-113, 119-120, 122-123, 127-128) and in his _De lapidis physici conditionibus_ (Cologne, 1595, pp. 97-98, 125-126, 226). Hoghelande quotes the text under the names _Lib. de arte chymica_ or _Lib. de alchemia_ and he attributed it to Masilio Ficino. You can find all those references in: - SYLVAIN MATTON, (1991), "Marsilie Ficin et l'alchimie; sa position, son influence", in: J. C. Margolin y Sylvain Matton (eds.), "Alchimie et Philosophie à la Renaissance", J. Vrin, Paris, pp. 123-192, cf. pp. 128-130. There is an early printed version in the alchemical compendia entitled "Artis Aurifera, quam Chemiam vocat" (Bale, 1593, I, pp. 575-631; Bale 1610; t. I, pp. 369-405). It appears as an anonymous work. It is clear that the original version must have been copied in manuscripts at least in the second halft of the 16th century. Some years ago I analyzed a spanish poem (composed by Luis de Centelles arrond 1560-1570) strongly related to your text. I think _Liber de arte chymica_ could be one of its sources. - ELENA CASTRO SOLER & JOSÉ RODRÍGUEZ GUERRERO, "Luis de Centelles y las Coplas de la Piedra Philosophal", "Azogue", nº 4, 2001, << http://idd00dnu.eresmas.net/centelle3.htm >>, cf. sec. III.2.b. and notes105-106. Concerning the authorship, Paul O. Kristeller and Sylvain Matton rejected the Ficino attribution. There is a clear argumentation in Kristeller's Supplementum Ficinianum: - P. O. KRISTELLER, (1937. repr. 1973), Supplementum Ficinianum, 2 vols., Florence, cf. t. I, pp. CLXVI-CLXVII. Kristeller refers a copy in: Venice, Biblioteca Marciana MS. Latin XIV. 291 f. 159 sqq (end of 16th century). Other references: - P. O. KRISTELLER, (1987), Marsilio Ficino and His Works after Five Hundred Years, Florence, p. 9: "He [s. e. Ficino] never concened himself with alchemy, and the alchemical texts attributed to him are all apocryphal". - Ibid., p. 92: "[Catalogue of Marsilio Ficino's writtings.] LONDON, Wellcome Historical Medical Library, ms. 3574. misc. XVIII. ff. 132r-134r. Ficinus, De arte chymica, inc.: Omnium recte philosophantium eadem est opinio. Apocryphal." - Ibid., p. 142: "[Additions and Corrections to the Catalogue of Marsilio Ficino's writtings.] item LXXXI. De arte chymica (SF, I, pp. CLVI-CLXVII). This apocryphal treatise (inc.: "Omnium recte philosophantium") appears aso in London, Wellcome Historical Medical Library, ms. 3574. ff. 132r-134r (misc. XVIII), probably copied from the edition of Mangetus". Regars, José Rodríguez Guerrero Subject: ACADEMY : Ficino's treatise Date: Wed, 09 Jul 2003 From: Rafal T. Prinke Dear José, Many thanks for the exhaustive reply. > There is an early printed version in the alchemical compendia entitled > "Artis Aurifera, quam Chemiam vocat" (Bale, 1593, I, pp. 575-631; Bale 1610; > t. I, pp. 369-405). It appears as an anonymous work. As this edition is anonymous, I believe my 1626 author must have had access to a manuscript that attributed the text to Ficino. Perhaps one of the same tradition of MSS as that used by Hoghelande. Best regards, Rafal Subject: ACADEMY : Thesaurus Thesaurorum A Fraternitate Rosae et Aureae Crucis Testamento From: Hereward Tilton Date: Mon, 14 Jul 2003 Dear Academy, I have received a microfilm copy of the "Testamentum der Fraternitet Roseae et Aureae Crucis" from the Österreichische Nationalbibliothek and have had a quick look through it. The version given by Archarion in his "Von wahrer Alchemie" seems to be a fairly accurate transcription of the original. Christopher McIntosh in his "Rose Cross and the Age of Reason" points out some similarities between the laws appended to Richter's "Warhaffte und vollkommene Bereitung des Philosophischen Steins" and those given at the beginning of the Testamentum; it is also pertinent to note the fact that in both documents the Brethren have meeting places in Nürnberg and Ancona (the latter providing a connection with the late 17th century Italian Gold and Rosy Cross, perhaps?). The manuscript seems to have been written sometime between Richter's work (1710) and the date of its acquisition by Johann Adalbert in 1735 mentioned in the endpapers. With regard to its similarities with the "Thesaurus Thesaurorum a Fraternitate Rosae et Aureae Crucis Testamento" we have discussed, there is the odd fact that whereas Waite mentions "Anno 1580" as the date given on the front of the Thesaurus, the Testamentum gives "Anno 580" on its title-page. Given that the year 1641 is mentioned explicitly in the text of the Testamentum (in relation to the two lost Brethren also mentioned in the laws appended to the "vollkommene Bereitung "), there doesn't seem to be any desire here to deceive readers as to the true date of the manuscript's origins. The number of laws given also differs: 35 (Thesaurus) versus 28 (Testamentum). Although both works begin with a description of the transmission of the mysteries from the time of Abraham, Waite remarks that the laws in the Thesaurus Thesaurorum are followed by a "Juramentum Fraternitatis"; in the Testamentum they are followed by "die geheimen Extases oder Operationen im Mysterio", which forms the vast bulk of the manuscript. Whilst the alchemical text forming the main body of the Thesaurus contains references to Sendivogius (which Waite used to show that the title-page date of 1580 was impossible for the manuscript), the Testamentum does not (though there are citations from Paracelsus, Basil Valentine, Eckartshausen, and R. Abraham Eleazar). Judging by its emblems, the Testamentum also appears to be very different to the Wellcome Institute Library MS. 4775 [c. 1725] "Thesaurus thesaurorum et secretum secretissimum" that Adam once mentioned (see attached emblems). It seems that it was merely a custom to attach the Fraternity's laws (in the various forms they took in the earlier 18th century) to alchemical texts relating to the praxis of the brotherhood/s; sometimes a standard account of the historical transmission of the mysteries seems also to have been appended. I'm afraid I don't have time to look at the work in any detail now, but I am sending the microfilm on to Beat. I'm also attaching scans of the first two emblems from the Testamentum. Cheers Hereward Subject: ACADEMY : Thesaurus Thesaurorum A Fraternitate Rosae et Aureae Crucis Testamento From: Hereward Tilton Date: Thu, 17 Jul 2003 Dear Academy, Having looked through the "Testamentum der Fraternitet Roseae et Aureae Crucis" once again before sending it off to Beat, I see that the transcription of the manuscript provided by Archarion in his "Von wahrer Alchemie" is fairly accurate except for one point: he has omitted the final, fourteenth chapter! I'm not sure how you knew that something was amiss with Archarion's transcription, Beat, but you were certainly right. In any case, I dare say that this was not an oversight of Archarion's. The chapter deals with the following theme: Wie ein Magus durch die constellation ein Metall bereithen kann, und aus solchen allerhand gründliche spiegl bereithen, in welchen man alles sehen kan, und solches nur in seinem Zimmer. The chapter heading goes on to say that just such a magic mirror was given to each of the brethren for their own personal use; attached to this e-mail is the emblem of the 14th chapter, which depicts a Rosicrucian brother in his house with a mirror on the wall of his room. Oddly enough, when browsing my Windows Explorer the 'miniature view' of this 14th emblem file always shows a different picture, so I hope I'm sending the right one. Hereward Subject: ACADEMY : Joan de Rodes From: José Rodríguez Guerrero Date: Fri, 18 Jul 2003 Dear Academy: I am looking for references about an alchemist and physician called Joan de Rodes ( I found further names as Je[h]an de Rodes; Johannes Rodiano). I know there is a biographical notice in: - E. WICKERSHEIMER, (1936), "Dictionnaire biographique des médicins en Frace au Moyen Age", p. 473. However I am abroad and I have not access to this book. I wonder if anyone could send me the Wickersheimer notice. Thanks all, José Rodríguez Subject: ACADEMY : Joan de Rodes From: Adam McLean Date: 20 Jul 2003 Dear José Rodríguez, >I am looking for references about an alchemist and physician called >Joan de Rodes >E. WICKERSHEIMER, (1936), "Dictionnaire biographique des >médicins en Frace au Moyen Age", p. 473. There is a copy of this in Glasgow University Library. I will probably be there next week and will look up the reference for you. Adam McLean Subject: ACADEMY : Philotheus de Limitibus Date: Sat, 19 Jul 2003 From: Rafal T. Prinke I have some bibliographic questions: There are two very late (1792) alchemical works published in Vienna under the pseudonym "Philotheus de Limitibus": _Allgemeine Abbildung der ganzen Schöpfung_ and _Das Hermetische Triklinium_ In Adam's online database the author is identified as one G. Märker. Is there anything else known about him? http://www.levity.com/alchemy/books/bk2787.htm He is not mentioned by Christopher McIntosh or Waite's _Brotherhood..._ so I assume it is not a Rosicrucian item. The title pages say they were translated from Latin by one J.J. Grienstein. Is the Latin version known to have been published? Best regards, Rafal Subject: ACADEMY : Philotheus de Limitibus From: Eugene Beshenkovsky Date: Sun, 20 Jul 2003 Dear Rafal, This is what I've been able to find in KVK (Union Catalog of German ... Libraries). Schema universale totius creati, seu genealogia mundi triplicis : una cum explicatione aphoristica theo-philosophica / authore Philotheo de Limitibus Gladrubii : Wolsowiz, 1772. - [4] Bl., 118, 20 S. : Ill. Philothei de Limitibus Schema universale totius creati. Cum annexis thesibus ex theologica polemico-dogmatica: De ecclesia malignante et antichristo Monachii, 1774 Philotheus de Limitibus ist Pseud. für Gottlieb Märker. - Schema universale totius creati seu Genealogia mundi triplicis : Una cum explicatione aphoristica theo-philosophica. Tractalus primus. / Authore Philotheo de Limitibus [d. i. Gottlieb Märker] Autor/Herausgeber: Märker, Gottlieb Veröffentlicht: Gladrubii in Moravia: Wolsowiz, o. J. Seiten: [3] Bl., 42 S., [4] Bl., 118 S. : Ill. Allgemeine Abbildung der ganzen Schöpfung oder Genealogie der dreifachen Welt : 1. Werkchen / Philotheus de Limitibus. Aus d. Lat. von J. J. Grienstein Philadelphia, 1792. Das Hermetische Triklinium oder drei Gespräche vom Stein der Weisen / Philotheus de Limitibus. Aus d. Lat. übers. von J. J. Grienstein Philadelphia, 1792 You can, probably find some information on the author in Meusel or in Hamberger u. Meusel biographical dictionaries of German writers. Eugene Beshenkovsky Subject: ACADEMY : The Ring of Gyges Date: Sun, 20 Jul 2003 From: Jeffrey Cain For a project on one of Ben Jonson's late plays, _The New Inn_, I am seeking to gloss a reference to the ring of Gyges (or it might possibly be transliterated "Giges"). The myth of Gyges, a shepherd who goes underground to find a golden ring on the body of a huge dead giant, is told by Plato, possibly re-worked from Herodotus: http://plato-dialogues.org/tetra_4/republic/gyges.htm My question is: do Gyges and his ring appear anywhere in the alchemical literature? And if so, I would appreciate know anything you would care to tell me about the reference, its content, etc. Thanks much for any assistance. Best Regards, Jeffrey Cain Sacred Heart University Subject: ACADEMY : Philotheus de Limitibus Date: Sun, 20 Jul 2003 From: Rafal T. Prinke Dear Eugene, > Autor/Herausgeber: Märker, Gottlieb > Veröffentlicht: Gladrubii in Moravia: Wolsowiz, o. J. > Seiten: [3] Bl., 42 S., [4] Bl., 118 S. : Ill. Thanks a lot for the references (and reminding me about the KVK!). So it appears that the originals were published in Latin in "Gladrubii". I have checked the online _Orbis Latinus_ and it says it is Kladruby (German: Kladruben) in Bohemia. It is actually quite far from Moravia but must be that place. Best regards, Rafal Subject: ACADEMY : The Ring of Gyges Date: Sun, 20 Jul 2003 From: Frank McCluskey Gyges is correct spelling. A story told in Plato's Republic about a shepherd who finds a ring that makes him invisible. It appears in a section of the book that contrasts appearance and reality. The point of the story is that the most incorruptible philosopher may not be immune from the power of a ring whose actions bear no consequence. The story that appears in Heroditus is not so mystical and is about a servant who witnesses the nakedness of a queen on the word of a king and then slays the king and marries the queen. Also a reference to being able to see without being seen. Wagner's Ring cycle and J.R. Tolkien's Lord of the Rings are both decendents of this ring whose power is too great for anyone to possess. Dr.Frank McCluskey Subject: ACADEMY : The Ring of Gyges Date: Sun, 20 Jul 2003 From: Adam McLean Jonson may have got this from Rabalais' 'Pantagruel' rather than from an alchemical source. I cannot immediately think of an alchemical text referencing this image, but it is obviously the kind of classical image that someone like Michael Maier would have delighted in, however, I cannot recall Maier using this term in his 'Atalanta fugiens'. Adam McLean Subject: ACADEMY : Ouroboros dagger in alchemical manuscript From: Adam McLean Date: 21 July 2003 Does anyone know of or has seen the manuscript containing the image of an Ouroboros dagger, which I attach to this email ? This was in one of the sale catalogues of the Amsterdam book dealer Schors, back in the 1980's. Does anyone know anything about this manuscript? Present location. Approximate date (it appears to me to be 18th century). Whether there are any other illustrations in the manuscript. Does the work have a title ? Is there any text in the manuscript ? I would be very grateful for any information on this obscure, though very interesting item. Adam McLean Subject: ACADEMY : The Ring of Gyges From: Steve Feite Date: Mon, 21 Jul 2003 > Wagner's Ring cycle and J.R. Tolkien's Lord of the Rings > are both decendents of this ring whose power > is too great for anyone to possess. But based ultimately on the epic poem the Nibelungenlied. Sincerely, Steve Feite Subject: ACADEMY : Joan de Rodes Date: Tue, 22 Jul 2003 From: Claude Gagnon Daniele Jacquart has published some years ago a revised edition of the Wickersheimer's dictionary. Claude Gagnon Subject: ACADEMY : Joan de Rodes From: Adam McLean Date: 20 Jul 2003 Dear José Rodríguez, There are two different entries for Joan de Rodes in WICKERSHEIMER, "Dictionnaire biographique des médicins en Frace au Moyen Age", p. 473. Jean de Roda. De la nation normande. Recu licencie en medecine a Paris, en 1396, apres 51 mois et demi d'audition, maitre en medecine la meme annee, il fit acte de regence a la Faculte de medecine 1396-98. Jean de Roda. Clerc du diocese de Bayeau, maitre es-arts et etudiant en medecine, Paris, 1403. Adam McLean Subject: ACADEMY : Joan de Rodes From: José Rodríguez Guerrero Date: Thu, 24 Jul 2003 Dear Adam: Thank you for posting the reference from Wickersheimer. It is really useful for me. Thanks to Claude too. I will check the Jacquart's "Addenda" and "Corrigeda" (and her "Supplément") when I get back to home. Regards, José Rodríguez Guerrero Subject: ACADEMY : Bernareggi's 'Transmutatione metallorum' From: José Rodríguez Guerrero Date: Thu, 24 Jul 2003 Dear Ross Caldwell, Concerning codex 74 in Pavia you can find an extensive description in: - G. CARBONELI, (1925), "Sulle fonti storiche della chimica e dell'alchimia in Italia", Roma, Istituto Nazionale Medico Farmacologico, pp. 117-141. It is a famous work for its images of alchemical apparatus. There are color reproductions in: - F. CARDINI & M. GABRIELE, (1992) "Exaltatio essenti, essentia exaltata", Pacini editore, Pisa, pp. 228, 229, 232-235. Black and white reproductions in several books, mainly: - M. GABRIELE, (1997), " Alchimia e Iconologia", Forum Udine. - J. VAN LENNEP, (1985), "Alchimie. Deuxième édition revue et agmentée...", CCB, Bruxelles [503 pp.]. Regards, José Rodríguez Guerrero Subject: ACADEMY : Le Cosmopolite Date: Sat, 26 Jul 2003 From: Rafal T. Prinke Dear All, There is a modern French edition of Sendivogius' (and pseudoepigraphic) works: Le Cosmopolite ou Nouvelle lumiere chymique... texte de l'édition française de 1691 introduction et notes par Bernard Roger Paris : Retz, 1976 The original 1691 edition which apparently was the basis for this one, contains the first printing of the "55 letters" attributed to Sendivogius. Can anyone tell me if the above also contains the text of the letters or just the treatises? Best regards, Rafal Subject: ACADEMY : Philotheus de Limitibus Date: Fri, 25 Jul 2003 From: Michal Pober Dear Rafal, >I have checked the online _Orbis Latinus_ and it >says it is Kladruby (German: Kladruben) in Bohemia. # >It is actually quite far from Moravia but must be that place. Have been away for a few days and missed the beginning of this thread. A quick look at a Czech Atlas shows an extraordinary prevalence of Kladruby's in the Czech lands 11, all in Bohemia. The best known is probably Kladruby nad Labem, near Kolin, where a special breed of magnificent horses has been bred from at least the time of Rudolf II. All best! michal Subject: ACADEMY : Philotheus de Limitibus Date: Tue, 29 Jul 2003 From: Rafal T. Prinke Dear Michal, > A quick look at a Czech Atlas shows an extraordinary > prevalence of Kladruby's in the Czech lands 11, all in Bohemia. > The best known is probably Kladruby nad Labem, near Kolin, > where a special breed of magnificent horses has been bred > from at least the time of Rudolf II. Thanks you for this additional information. My initial checking showed this Kladruby nad Labem but I have now looked in my (very old) Czechoslovakian road atlas and did not find any Kladruby in Moravia, anyway. So either my (and Orbis Latinus) identification of the Latin place name is not correct - or it was fictional. Still, it may be assumed that the Latin first editions of the books by Philotheus were published somewhere in Bohemia or Moravia. Best regards, Rafal Subject: ACADEMY : Michael Maier's Themis Aurea From: Leigh Penman Date: Tue, 29 Jul 2003 Dear Academy, Does anyone have access to the Latin text of Maier's Themis Aurea (Frankfurt 1618)? I am in particular interested in the passage cited by Yates concerning Maier's judgment that Boccalini's Universal Reformation "had nothing to do with the Fama and was only accidentally printed with it." (Yates, RE, 136-7, citing Maier, Themis, p.186). While examining the 1656 English translation, I was intrigued by the lack of specific reference to any such judgment of the Count in the text, although such a view could be implied. I would be grateful for the opportunity to check the congruity of Maier's original statement with its English translation, and ultimately the later claims of Yates and A.E. Waite. Any assistance is appreciated. Leigh Penman |