|
Alchemy Academy archive May 2004 Back to alchemy academy archives. Subject: Alumphume - Everburning Lights of Trithemius From: Adam McLean Date: 4 May 2004 I have now put Sam Van Oort's work with the 'Everburning lights of Trithemius' on to my alchemy web site. This includes some nice photographs of the experiment. http://www.levity.com/alchemy/lights_of_trithemius.html Adam McLean Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Behnam Azadeh Date: 8 May 2004 Dear All, There are eight Alchemists (or scientists who worked on Alchemy as well) that I have been trying to find information on. Their names were mentioned in a persian alchemical book without any other info on them. But because I have their names in Farsi-Arabic, I am not able to find their equivalent in English. I would appreciate any help: 1. Gharess/Qaress [he was supposed to be as famous as Hermes] 2. Ibn Wahshiyeh / Ibn Wahsh 3. Neman ibn Monzer / Ibn Monzer 4. Promeous 5. Albos /Aulbos 6. Merghes (Perhaps Marques) 7. Jamaseb / Jamasb Hakim 8. Mariyeh Hakim [May be Marinus) Regards, Behnam (Ben) Azadeh Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Ahmad Y. al-Hassan Date: 8 May 2004 Dear Behnam I may be able to help if you can send me, as an attachment to your e-mail message, scans of the pages in Persian or Arabic in which you encountered the names which you have listed. From your list there are names that are obvious. These are: 1.-Ibn Wahshiyah: A well known name in Arabic literature. He wrote a celebrated book on agriculture, and wrote also on alchemy. 2.- Nu'man ibn Mundhir: This name occurs sometimes in Arabic treatises on alchemy 3.- Jamaseb al-Hakim: A pre-Islamic Persian alchemist. One or two Arabic alchemical treatises are attributed to him. 4.- Merghes is probably Markos ( Arabic: Marqunus). Is a pseudo pre-Islamic alchemist. Two Arabic treatises on alchemy are attributed to him. Ahmad Y. al-Hassan Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Vahid Brown Date: 9 May 2004 Dear Mr. Azadeh, I would imagine that Mariyeh Hakim would be none other than Maria Prophetessa, aka Maria the Wise, aka Maria the Jewess, aka Maria the Copt,who has had various careers in Islamicate literatures. Sometimes considered the teacher of Zosimos, sometimes a slavegirl of the Prophet Muhammad, sometimes a figure at the court of Alexander (as in Nizami's Iqbalnama), she figures prominently in some form or another most Islamicate salasil of alchemical tradition. There is a chapter on Maria in Patai's book on Jewish Alchemists. Could you tell us the title and provenance of the persian alchemical text you are currently examining? Best regards, Vahid Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Hereward Tilton Date: 9 May 2004 Dear Behnam, The only Western author who I think might help is Julius Ruska, for example his "Arabische Alchemisten." Heidelberg: Winter, 1924. Ruska was one of the few European authorities on alchemy with a good knowledge of Arabic - though this won't necessarily help with Farsi, unless they are Arabic alchemists known to the Persians. In any case, my guess is that some of those authors you mention might have been Hellenistic. All sorts of strange things happen when proper names are translated from one language to another, as Martin Plessner showed in his work on the Turba Philosophorum, "Vorsokratische Philosophie und griechische Alchemie in arabisch-lateinischer Überlieferung". I'll take a look at Ruska and get back to you if there's anything there which is pertinent. Hereward Tilton Subject: Farsi-Arabic alchemists From: José Rodríguez Guerrero Date: 9 May 2004 1. Gharess/Qaress [he was supposed to be as famous as Hermes] : There is a Qûrûs, or Fûrûs, cited by An-Nadîm. This name was sometimes related to Tadrûs (Theodorus) by Ruska, Plessner or J. W. Fück. Meyerhof suggest to read Bûlûs (Bolos of Mendes) instead of Bûrûs if this name had been taken from a Pehlevi source. J. W. Fück said Bolos is no Alchemist, but there are a lot of references to alchemical works adscribed to ps-Democritos (a name related to Bolos of Mendes) in Arabic and Siriac texts. See: - J.W. FÜCK, (1951), "The Arabic Literature on Alchemy According to An-Nadim (A.D. 987)", in: "Ambix", 4, pp. 92, . At the same time, in the alchemical library of Moulay al-Hassan (1836-1894), in the city of Fez (northern Morocco), appears an alchemist called [Seyd] Qérîss, or Chérîf, with a book entitled Miftâh al-kahnz al-Moutalsam. See: - G. SALMON, (1906), "Notes sur l'alchimie à Fés", in: "Archives marocaines", 7, pp. 456. --------------------------------- 2. Ibn Wahshiyeh / Ibn Wahsh : A well know authority. See: - J.W. FÜCK, (1951), "The Arabic Literature on Alchemy According to An-Nadim (A.D. 987)", in: "Ambix", 4, pp. 105-106. -------------------------------- 3. Neman ibn Monzer / Ibn Monzer : ? --------------------------------- 4. Promeous: ? --------------------------------- 5. Albos /Aulbos: Perhaps Ibn Arfa´(sometimes Ibn Alfa´) but it is only a supposition. He composed an allegorical poem on alchemy titled "Nuggets of Gold". You can find three treatises in Staatsbibliothek zu Berlin - AFRED SIGGEL, (1949), "Katalog der arabischen alchemistischen Handschriften Deutschlands: Handschriften der Öffentlichen Wissenschaftlichen Bibliothek (früher Staatsbibliothek Berlin)", Akademie-Verlag, Berlin, pp. 20-31. ------------------------------- 6. Merghes (Perhaps Marques). Probably `Marqûsh, the name of a legendary king of Egypt. See: - J.W. FÜCK, (1951), "The Arabic Literature on Alchemy According to An-Nadim (A.D. 987)", in: "Ambix", 4, pp. 119. --------------------------------- 7. Jamaseb / Jamasb Hakim : J. W. Fück speaks about an egiptian alchemist called Jâmâsp without a conclusive argument. See: - J.W. FÜCK, (1951), "The Arabic Literature on Alchemy According to An-Nadim (A.D. 987)", in: "Ambix", 4, pp. 118-119. But I think it will be the alchemist Jâmâsp Al-Hakîm who sent a treatise "On the Hidden Secret of Alchemy" to Ardashir the King, founder of the Sassanian dynasty of Persia in A. D. 226. - H.E. STAPLETON & R.F. AZO, (1914), "An alchemical compilation of the thirteenth century, A.D.", in: "M.A.S.B.", nº 3, pp. 59-60. --------------------------------- 8. Mariyeh Hakim (May be Marinus): Marinus seems to be a variation of Mariânus, Mariyanus or Morenius, a Byzantine monk living in Damascus. He wrote the famous text of the dialogue between Morienus and Khalid entitled "The Book of the Composition of Alchemy". See: - MANFRED ULLMANN, (1972), "Die Natur und Geheimwissenschaften im Islam", Brill, Leiden, pp. 191-194. Another posibility: the Greek "Marinos" with an Aramaic ending (Marînâ) is recorded in Hira as the name of an Arabic clan. See: - ABÛ AL-FARAJ AL-ISFAHÂNÎ, (1961), "Kitâb al-aghânî", Matba`at Dar al-Kutub al-Misriyah, El Cairo, II, p. 106. --------------------------------- Good luck in the search, José Rodríguez Guerrero Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Behnam Azadeh Date: 10 May 2004 Dear Mr. Vahid Brown, Thank you very much for your response to my questions. With regards to the question of "What Persian book I am looking at ": The books I am reading are: 1. Title: "Serr-ol-Hajarr" on Alchemy [Passing the knowledge to future scientists on Alchemy] Author: Hazrat Shah Maghsoud Sadegh Angha Published by: Maktab Tarighat Oveyssi Shahmaghsoudi [MTO Shahmaghsoudi School of Sufism] Published 1981 and is only sold by the publisher. Also, Available in US. 2. Title: "Ouzaun va Mizaun" on Alchemy Author: Hazrat Shah Maghsoud Sadegh Angha Published by: Maktab Tarighat Oveyssi Shahmaghsoudi [MTO Shahmaghsoudi School of Sufism] Published 1981 and is only sold by the publisher. Also, Available in US. These two books are the result of many years of laboratory work in Iran on this subject with access to many rare books, at the time. FYI, I study in this school of Sufism. Regards and thanks again for your help and the Academy of Alchemy help on this matter. Regards Behnam Azadeh Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Behnam Azadeh Date: 10 May 2004 Dear Mr. Guerrero, Thank you very much for such a response to this letter. May the keeper of our time open the gate of knowledge of records to your heart by His Alchemical (Kimia) Touch. Per sayings from ancient records, Kimiya (Al-chemy) is the start and it is to be followed by Limiya and then Himiya and then Simiya and Finally by Rimiya. Regards Behnam Azadeh Subject: Farsi-Arabic alchemists From: Behnam Azadeh Date: 10 May 2004 Dear Mr. Al-Hassan, Thank you very much for your response to my question. The list I had questions on is a part of many names such as [Ostanes, Albus, Promeous, Zismos, Jamasb HAkim, Jaldaki, Beliyanes, Shikh Qumri, Mariyeh Hakim, Khalid, Hermes, Oghlidus, Neman Ibn Monzer, Ibn Wahshiyeh, Merghes, Ghares..etc...etc..] mentioned in the two books on several pages and are not on one page to scan. I already mentioned the info about these two books to another person in our chat forum. Here they are for your information: "1. Title: "Serr-ol-Hajarr" on Alchemy [Passing the knowledge to future scientists on Alchemy] Author: Hazrat Shah Maghsoud Sadegh Angha Published by: Maktab Tarighat Oveyssi Shahmaghsoudi [MTO Shahmaghsoudi School of Sufism] Published 1981 and is only sold by the publisher. Also, Available in US. 2. Title: "Ouzaun va Mizaun" on Alchemy Author: Hazrat Shah Maghsoud Sadegh Angha Published by: Maktab Tarighat Oveyssi Shahmaghsoudi [MTO Shahmaghsoudi School of Sufism] Published 1981 and is only sold by the publisher. Also, Available in US. These two books are the result of many years of laboratory work in Iran on this subject with access to many rare books, at the time. FYI, I study in this school of Sufism. Regards Behnam Azadeh Subject: Lux hermetica clarificata From: Frank Burton Date: 12 May 2004 Dear Members, I'm looking for the complete index of chapters of: Francesco Onofrio di MARSCIANO. Lux hermetica clarificata, seu circulus quadratus sapientum, opus hermeticum de vero, ac probato lapide philosophico. 4° [Vienna or Klagenfurt?]: Johann Friedrich Kleinmayr 1742 Anyone can help me in this? regards, Frank Burton Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: Dan Olson Date: 12 May 2004 I would like to get input from anyone in this discussion group who may have made Zosimos of Panopolis a special area of study. I am a doctoral student doing research on the Book of Enoch, and I have recently begun to suspect that the Greek translator of the "Book of the Watchers" (or more likely the glossator of an extant Greek version) may in fact have been Zosimos. A Greek text of Enoch 1-32 dating perhaps to the 4th-5th c. (according to the latest study of the document by Erik Larson) was discovered in Panopolis in the 1880's and has been edited and published many times, perhaps most conveniently on pp 273-305 of R.H. Charles, The Book of Enoch or 1 Enoch (Oxford: Clarendon, 1912), often reprinted. The editors of the document, including Charles, have identified a number of idiosyncrasies and glosses in this manuscript (e.g., in En 8:1; 14:8,11,17; 15:11; 18:15), and I believe these glosses show a consciously anti-Aristotelean bent as well as coincidence with Zosimos' own remarks about the teachings of fallen angels and the account of their fall preserved, according to him, in Jewish sacred writings (very probably the "Book of the Watchers"). If I am correct, then a valuable piece of Zosimos' handiwork is recovered in this Greek MS. Does anyone in the group have any information relevant to this inquiry? Dan Olson Subject: Lux hermetica clarificata From: Cis van Heertum Date: 12 May 2004 Dear Frank Burton, The contents of the chapters (not all of them described fully!) of Lux hermetica clarificata is as follows: (preliminary matter) chap. 1 De universali natura à Deo creata, p. 24 chap. 2 De primo philosophorum remoto subjeco &c ac de modo verl praxi ipsum tractandi, seu divideni necessitate, p. 31 chap. 3 Quòd lux hermetica, sive quinta essentia universalis habeat, p. 39 chap. 4 Quòd ignis habitaculum sit sola pinguedo, & qualis, p. 49 chap. 5 In qua substantia inquirenda sit haec sulphurea terra virginea... , p. 54 chap. 6 Quis sit haec tam occulta materia, sive remotum subjectum sapientum..., p. 62 chap. 7 Quod unica tantùm detur in orbe materia ad lapidem philosophicum..., p. 70 chap. 8 Item de unitate materiae contra pseudo-chymistarum opinionem..., p. 85 chap. 9 Quomodo sapientum aenigmata, sint explicata, ac intelligenda, p. 96 chap. 10 De erroribus sophistarum, & particularistarum..., p. 105 chap. 11 Quis sit verum lapidis philosophici fermentum, ubi omnes pseudo-chymici decipiuntur..., p. 115 chap. 12 Quomodo vinum album, & rubrum philosophorum conficiatur..., p. 134 chap. 13 De igne occultissimo philosophorum triplici..., p. 149 chap. 14 De igne contra naturam, ac de igne composito sophorum; de furno philosophico..., p. 163 chap. 15 Quòd unum sit vas, unicus ignis semper aequalis..., p. 175 chap. 16 Quòd non dentur ullo modo particularia realia..., p. 191 chap. 17 Quòd unicum tantùm sit opus philosophicum..., p. 205 chap. 18 Quare materia philosophica viridis dicatur..., p. 215 p. 230 Recapitulatio, seu conclusio totius operis integra ex Opere Minerali Magistri Isaacci Hollandi (three chapters) p. 271 Adhuc in Xenium subjungam According to David Paisey (Buchdrucker 1701-1750) Johann Friedrich Kleinmayer printed in Klagenfurt only. I hope this is of some use, best wishes, Cis van Heertum Bibliotheca Philosophica Hermetica www.ritmanlibrary.nl Subject: Oldest MSS on alchemy From: Ahmad Y. al-Hassan Date: 12 May 2004 Dear Members of the Academy I am trying to investigate the dates of the oldest existing manuscripts on alchemy dating from the eighth century onwards, both in Arabic and Latin. Any contributions will be appreciated. Ahmad Y. al-Hassan Subject: Lux hermetica clarificata From: Frank Burton Date: 12 May 2004 Many thanks to you, Cis. It will be really useful. Anyone have also a scanned copy of the images that are in the treatise? Thanks, Frank Burton Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: Debra L. Page Date: 13 May 2004 Dan, Just in case you haven't seen this... There is a chapter in the book "Kabbalah and Alchemy: An Essay on Common Archetypes", by Arturo Schwarz, that may be of some help. The chapter is called "The Origin of Alchemy According to Zosimos and a Hebrew Parallel", by Moshe Idel. Debra Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: Shannon Grimes Date: 15 May 2004 Dear Dan Olson, I am a religion scholar, currently writing a doctoral dissertation on Zosimos of Panopolis. In response to your question on Zosimos and the Book of the Watchers, I highly doubt that he was the translator; there is no evidence that he translated any religious works in full. Also, Zosimos was probably writing in the latter part of the third century (270s), so the date of this text (4th-5th century) may be a bit late for Zosimos. As for being the glossator, I don't see a connection between the writings of Zosimos and the passages you pointed out in Charles' translation other than 8:1, which is the passage (or at least the same story, whether from 1 Enoch or not) that Zosimos refers to in his account of the origins of alchemy. Could you elaborate further on what you think the connections may be? I do find it interesting that a Greek version of 1 Enoch 1-32 was found in Panopolis, as Zosimos was probably associated with so-called "Gnostic" metallurgists in that area. There may have been a craft association of Jewish metallurgists operating there for a few generations or more, and perhaps there is a connection between them and the 1 Enoch text you mention. Regards, Shannon Grimes Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: Dan Olson Date: 16 May 2004 Dear Debra Page and Shannon Grimes: First of all, thank you very much Debra for the Schwarz reference. I did not know about it but have now found it, and it is quite interesting. Now, Shannon Grimes. I entirely agree that if Zosimos has any connection with the manuscript in question (which I'll call henceforth Gk BW), it is as a glossator, not translator. The copy found in a monk's grave in Panopolis would conceivably be a granddaughter (or even daughter) of Zos's own copy, with his glosses intact. My main evidences are two passages in Zos. (1) In the Zos fragment in Syncellus' Chronography that we are doubtless both thinking of (Dindorf i, pp 24-25), he mentions both the teaching (didasko) of the angels and the fact that they are punished by remaining "outside of heaven" (exo tou oupanou). And as you suggest, there is a strong probability, if not certainty, that at least one of the Jewish "divine scriptures" Zos references is the Enochic BW. (2) In the Syriac Zos MS, he criticizes Aristotle. The "angels who inspired him did not know [invisible things] and consequently could not communicate to him that which they did not possess" (Scott, Hermetica iv, p 114 n 1). I gather that Zos much prefers Platonic cosmology over Aristotelian, but as someone specializing in Zos, I expect that your opinion on this point is far better informed than mine. Now turn to Gk BW. There is a gloss at 8:1, "teaching of the angels," language attested in the Syn Zos fragment. Note that the gloss comes right at the point where the fallen angels are teaching metallurgical secrets and other forbidden knowledge. Next, go to 18:15. In the midst of a description of the incarceration of the seven rebellious stars (= planets [?] = fallen angels), there is another gloss, "for there is an empty place outside of heaven" (hoti topos exo tou ouranou kenos estin), the latter phrase again using the same language as in the Syn Zos fragment. But this gloss is also a direct blast at Aristotle, who uses the same language in denying that there is a "kenos" outside of heaven (de Caelo 279a 13-20). Plato, of course, believed that there was a place "outside of heaven," and that it was even possible to ascend and see it (Phaedrus 247C). Gk BW 18:15 also contradicts Ari when it says the seven stars "roll" in the flames (as part of their punishment; the language is partially inspired by LXX Jer 28:25 but goes beyond it). Ari says emphatically that stars do not "roll" (de Caelo 290a 25). Plato apparently thinks they do (Tim 40A). There is a gloss in Gk BW 15:11 in the middle of a description of the actions of the demons, the evil spirits that have emerged from the bodies of the slain Giants. The gloss is "hard spirits of giants" (pneumata sklera giganton). I'm not sure, but perhaps this gloss is arguing with Ps-Aristotle de Spiritu 483a 27-b 8, where air only becomes pneuma when condensed in a body, but outside of a body is said to be soft (praus). There is another, even clearer shot at Ari in Gk BW 14:8,11,17, where the shooting stars are called diadromai ton asteron. This terminology has been recognized by Enoch scholars as uniquely Aristotelian (Meteor. 341a 33; 344a 15, 32-33). What has not been noticed is that these verses of Gk BW flatly contradict Meteor. 341a 31-34 by putting shooting stars in the highest heavens and among fire. Whoever elected to use Aristotle's language to translate "shooting stars" in this Enochic passage did so in order to turn the BW into a club to bash Aristotle with. (This is also an extremely valuable passage in that the Dead Sea Scrolls preserve the original Aramaic here for shooting stars, so that comparison can be made with the Greek. The glossator may have replaced whatever was there originally with the purely Aristotelian term.) I can list several other places in BW that agree with Plato and disagree with Aristotle, but at this point I would simply invite you to compare closely Zos's remarks about Aristotle's ignorant angel guides and En 16:2-3; indeed, with all of En 12-36. With that I will stop and wait for your response before adding to the pile. I suspect I may have found in this glossed Gk BW a lost piece of Zosimosiana. Any reactions? Dan Olson Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: José Rodríguez Guerrero Date: 16 May 2004 Dear Dan Olson: I am now working on an article that explores the relationships between Greek or Bizantine alchemy and the classical Doctrine of Four Elements. I am interested in the aristotelian doctrine of combination (mixtio) of four elements in species and how this combination could or could not be divisible by artificial procedures in an alchemical field. I read your message and I am skeptical about Zosimus as Enoch glossator. Of course, he cites Jewish scriptures (ioudaikai graphai) in CAAG2, III, VII, § 1; III, XLIII, § 6; III, XLIX § 10. But I think it is not an evidence that he glosses Jewish works, especialy Enoch. He cites a lot of author or texts not related to Jewish literature: Paxamos, Aristotle, Plato, Bitos, Homer, Heron of Alexandria, Nicothe (a gnostic teacher), Hesiodus, etc. and it does not mean he was his glossator. Concerning the teaching of the angels in Enoch and Zosimos texts, Michèle Mertens revels the myth of the angels rebel in the esoteric traditions is not a rare element at the beginning of the Christian era, until 6 century. You can find it in another alchemical treatise titled: Isis Letter addressed to Horus. There are notices in other non-alchemical texts: Book of Jubilees 4, 15 and 5, 1. See: - MICHÈLE MERTENS, (1989), "Sur la trace des anges rebelles dans les traditions ésotériques du début de notre ère jusqu' au XVIIe siècle", in: Juien Ries & Henri Limet (eds.), "Anges et démons : actes du colloque de Liège et de Louvain-la-Neuve, 25-26 novembre 1987", Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, pp. 383-398. Zosimus seems to be related to Platonic cosmology and he demonstrates an admiration for platonic ideas. Syncellus explains that Zosimus wrote a book entitled "Life of Plato" and Zosimus himself calls him "Thrice-Great Plato" in CAAG2, ; III, XLIX § 5. But I think we cannot say he was anti-aristotelian and, at the same time, we can not say he was neo-platonic, or gnostic, or whatever philosophical doctine. He was an "alchemist" and it means he makes an adoption and redefinition of different philosophical concepts. I warn you about finding aristotelian or platonic words because greek alchemists usually use philosophical terms (aristotelian, neo-platonic, stoic, hermetic, etc.) but the word appears in another context or with another significance. I remember Gérard Verbeke found several examples related to stoic terminology, an he said: "...les alchimistes se sont emparés d'expresions courantes dans la philosophie de son époque, mais il en ont notablement changé la signification...". See: - GÉRARD VERBEKE, (1945), "L'E?volution de la doctrine du pneuma du stoïcisme a` S. Augustin. E?tude philosophique", Institut Supe?rieur de Philosophie, Louvain, p. 347. In a well documented work Sylvain Matton offers similar conclusions. He says greek alchemists use the aristotelian, platonic or stoic words but they modified or extended the significance of the philosophical terminology: "L'on peut repérer dans le corpus des alchimistes grecs un vocabulaire d'origen stoïciene, mais ce vocabulaire, à l'exception de queques très rares expressions, s'était aors considérablement banalisé en prenant des sens très differents...". See: - SYLVAIN MATTON, (1992-1996), "Alchimie et Stoïcisme : à propos de récentes recherches", in: "Chrysopoeia", 5, pp. 1-144, cf. p. 12 Concerning Aristole references in Zosimus texts you should read: - CRISTINA VIANO, (1996), "Aristote et l'alchimie greque", in: "Revue d'histoire des sciences", 49, pp 189-213, cf. pp. 194-196. Although I am skeptical I think you have an stimulating thesis so I send you some ideas. In your second message you say he can be a glossator based on a previous greek translation. In that sense Zosimus said (CAAG2, ; III, XLIX § 5 = § 8) all the Jewish writtings (I think Torah, but it could include other texts, specially Book of Enoch accepted by Tertullian an others) were previously translated into greek and egyptian (probably coptic) and he said people could have found it in Ptolemaic libraries in Alexandria. Enoch could be an interesting source whether he looks at it in a platonic perspective. See: - GRACE H. MACURDY, (1910), "Traces of the Influence of Plato's Eschatological Myths in Parts of the Book of Revelation and the Book of Enoch", in: "Transactions and Proceedings of the American Philological Association", Vol. 41. pp. 65-70. You can find the angels' story not only in Syncellus but in Syriac Zosimus manuscript (Book VIII, Letter heth). I send you the reference: - M. BERTHELOT, (1967), " L'Alchimie syriaque au Moyen Âge", Philo Press, Amsterdam, p. 238: "Les saintes Écritures, ô femme! Disent qu'il y a une espècie de démons qui ont commerce avec les femmes et les dirigent. Hermés en fait égalemen mention dans son livre sur les sciences naturelles; et tout son livre offre un sens à la fois manifeste et caché. Il [s. e. Hermes] en fait mention dans ces termes: Les livres anciens et divins disent que certains anges furent pris de passion pour les femmes. Ils descendirent sur la terre et leur enseignèrent toutes les opérations de la nature. C'est à leur suject que notre Livre a dit que ceux qui s'etaient enorgueillis ont été chassés du ciel, parce qu'ils avaient enseigné aux hommes toutes les choses mauvaises, qui ne servent pas à l'âme. Ce son eux qui ont compose les ouvrages, et d'eux vient la première tradition sur ces arts". "Les saintes Écritures" seems to be a reference to Torah (Gen. 6, 2). The sentence "Les livres anciens et divins disent que certains anges furent pris de passion pour les femmes. Ils descendirent sur la terre et leur enseignèrent toutes les opérations de la nature" should be a quotation of Hermes' "On Natural Sciences". But the next commentary related to metallurgical revelations could be extracted from Enoch. Berthelot put "Bible" into brackets ("C'est à leur suject que notre Livre (la Bible) a dit...") but it is not probable because the Book of Genesis never explains about angels teaching as Zosimus says: "...s'etaient enorgueillis ont été chassés du ciel, parce qu'ils avaient enseigné aux hommes toutes les choses mauvaises, qui ne servent pas à l'âme". What about "notre Livre" (my book) as a reference to a Book of Enoch glossed by Zosimus?. Good luck, José Rodríguez Guerrero Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: Shannon Grimes Date: 18 May 2004 Dear Dan Olson, I've been reading the Enoch chapters you pointed out, and the cosmology represented here is certainly akin to Zosimos's understanding of knowledge and cosmology: the widom of the cosmic realm revealed by the 7 rebel stars (planets, fallen angels) is inferior to the visions revealed by the angels of the hypercosmic, or "godly" realm beyond the fixed stars. Of course, variations on this theme are common in Late Antiquity -- Neoplatonism, Hermetism, theurgy, apocalyptic mysticism, "gnosticism," etc. You make a good case that this text promotes a "Platonic" cosmology over an Aristotelian one, and I can see how the author is refuting Aristotle on some points. The "anti-Aristotelian" fragment of Zosimos you mention is basically arguing that Aristotle's knowledge of the cosmos is inferior because it was revealed by cosmic daemons and not by the divine beings of the hypercosmic realms. This is a similar statement to the one that 1 Enoch makes in literary terms. I would not go so far as to call Zosimos an "anti-Aristotelian," but rather that he thinks Aristotle's knowledge is not divinely (or hypercosmically) inspired, as it is with other philosophers. These opinions about Aristotle are fairly common in that time period, especially among Neoplatonic schools (See Garth Fowden's article "The Pagan Holy Man in Late Antique Society," Journal of Hellenic Studies 102 (1982), p. 35; he mentions the Arist. passage in Zosimos and similar sentiments by Neoplatonists). I'm not sure if you're basing your argument about Zosimos as glossator solely on these "anti-Aristotelian" and fallen angel connections, but if so, this could be a problem as they are by no means unique to Zosimos. As Jose remarked, in the fallen angel/origins of alchemy story in the Syriac Zosimos manuscript (Bk. VIII) there is mention of "notre Livre," which is not "my" book, but "our" book. I still doubt whether Zosimos was the glossator. He may have been familiar with that particular copy of 1 Enoch, though, and again, there may be a connection with this text and Zosimos's Jewish associates ("our book"?), who may have been the glossators themselves, or had an influence on the glossator somehow. It's a connection worth pursuing, I think, the evidence, as it stands now, doesn't seem strong enough (to me, anyway) to establish Zosimos as the glossator. Shannon Grimes Subject: Lux hermetica clarificata From: Adam McLean Date: 20 May 2004 Dear Frank Burton, I was in the Glasgow University Library today and had a look at the 'Lux hermetica clarificata'. There are only a few illustrations in this work. p7 Woodcut of a dragon with a key and holding a branch. p8 Engraving - Sal centrale metallorum. p171 Woodcut of complex furnace. In the text were a number of small woodcut blocks, mostly of geometric figures (triangle, square) . One of a mortar and pestle and another of an alembic and receiver. One of a lamp. Adam McLean Subject: Zosimos of Panopolis and the Book of Enoch From: Dan Olson Date: 24 May 2004 Dear Shannon Grimes and Jose Guerrero, Thanks to both of you for your careful responses to my suggestions about the Greek copy of the Enochic "Book of the Watchers" and Zosimos. I appreciate especially the bibliographical items you both mention. I quite agree that there is insufficient evidence to claim positively that Zosimos is the glossator of this text. At best it is a possibility, based on some circumstantial evidences. In this note, however, I would like to float one further argument in support of the possibility. In the famous quote in which Zosimos betrays knowledge of the fallen angel legend, he is clearly giving Theosebia only a nutshell summary of what he considers the most salient points. He does not outline an entire narrative. It seems safe to assume, then, that the items he does mention are the ones he considers to be the most important, or that most capture his attention. Syncellus quotes Zosimos as saying: "Thus the ancient and divine scriptures said this: that certain angels lusted after women, and having descended taught them all the works of nature. Having stumbled because of these women," he says, "they remained outside of heaven, because they taught mankind everything wicked and nothing benefitting the soul. The same scriptures say that from them the giants were born. So the first tradition of Chemeu concerning these arts is theirs." The intriguing "our book" that you point out in the Syriac version of this quote is very possibly original, since it appears to go into the gap represented above by the "he says," which likely belongs to Syncellus, not Zosimos. But what I wish to highlight is that the three obvious glosses in Gk En 1-32 happen to appear at three points that Zosimos describes in this quote: The angels descend and teach the women ("teaching of angels" in En 8:1); they are punished by remaining outside of heaven ("for there is a place outside of heaven" in En 18:15); and from them the giants were born ("hard spirits of giants" in En 15:11). The "Book of the Watchers" is a lengthy piece with a great deal of material in it, yet the three glosses conform extraordinarily well with Zosimos's ideas about what is important, and they even replicate his language. When this is coupled with the demonstrable anti-Aristotelian and pro-Platonic bent of the Greek text, and we remember Zos's warning to Theosebia about the insufficiency of Aristotelian cosmology, and when the coincidence of time and place is taken into account (4th-5th c. Panopolis), it is hard for me to resist positing some kind of connection between Zos and this MS. Dan Olson Subject: Syllables of Monte-Snyder From: Neil Mann Date: 26 May 2004 In her excellent essay on Queen Christina of Sweden, the Porta Magica and poets of the Golden and Rosy Cross http://www.levity.com/alchemy/queen_christina.html Susanna Åkerman draws attention to the source of the alchemical symbols incised on the Pallombara Porta in Johannes de Monte- Snyder's, *Commentatio de Pharmaco Catholico* (Amsterdam 1666). This is a translation of *Von der Universal Medicin*, done in London "fast but accurately", according to the title page, and by the same translator as *Chymica vannus*, together with which it was published (see Stanislas Klossowski de Rola, *The Golden Game*, 228). Here, Snyder gives the common symbols for the alchemical elements as the "Abecedarium" or alphabet of "Chymica": the astrological metals, along with nitre, salt, sulphur, antimony and acetum/Azoth. These are each given a list of symbolic titles and chemical equivalents: Saturn: Lead, Black wolf, Death, Gold; Jupiter: Tin, Sublimed mercury, Sal ammoniac; Mars: Iron; Sun: Gold, King, Red lion & Dragon; Venus: Copper, Green woman, Green lion; Mercury: Quicksilver, Mercury, Serpent-bearer, Tilbon, Hermes or messenger of the gods, Snake, Sal volatile; Moon: Silver, has Saturnalian weapons, "habilitat se ad Universale ratione qualitatis &c." (?); (circle with vertical line): Nitre, rock-snake (rupicoluber), Mercury, dragon of the wise &c., eagle, Saturn; (circle with horizontal line): Salt, Venereal property, Green lion, Draught of the dragon (Potus draconis), Bath of Venus, Salt of metals; (triangle on inverted T/truncated cross): Infernal Cerberus, Fiery dragon, Flood of fire, Arrow of death, Oil & Spirit of life, self-sufficiently vivifying soul ("Anima vivicans per se vivens"), key of keys, winged dragon; (cross on circle): under antinomy Mercury is always understood. It is called new life, Unknown medicine, Tree of life of the knowledge of good and evil, Arsenic of black death, Noli me tangere, three-headed infernal Cerberus; (cross): acetum or Azoth, by the cross is most usually understood Azoth, namely the Redeemer. The symbols which are used on the doorway are actually combinations of these, taken from the following section "Syllabæ Chymicæ", which he does not explicitly anatomize, but comments: "Intentio mea non est de rebus sublimis hîc sermocinari, sed de Abecedario, quomodo videlicet indè syllabæ, & postmodùm verba formanda sint. Hoc Abecedarium sunt simplices characteres syllabæ verò eorum coniunctio, quando nempe aliqui characteres in unum contrahuntur, syllabæ abeunt in verba, & hæc dant sensum sive intellectum; explanant item naturam ac proprietatem designatorum & figuratorum: Quod enim ex aliqua re facere possumus, id quoque priùs fuit in illa ratione virtutis." (It is not my intention to discourse on sublime matters here, but on the alphabet, from which one may see syllables and then words may be formed. This alphabet consists of simple characters, syllables of course their combination, where certain characters are contracted into one, these syllables go on into words, and these give sense or meaning; they unfold the nature and property of the designated and figured things: what therefore we can make from any particular thing, and also what it was before in terms of virtue" (done fast, and not too inaccurately, I hope). The seven symbolic syllables that Synder gives are all used on the gate, but are usually explained in this context as versions of the simple characters. Some of them seem relatively clear, but others do not obviously derive from the Abecedarium he gives. Can anyone give me any further clarification of these symbols, which are shown on the gate in Susanna Åkerman's article http://www.levity.com/alchemy/queen_christina.html and which I include on their own as an attachment in the order given by Snyder? I would be most grateful for any comment. Best regards, Neil Mann Subject: Alchemy at the Manchester Museum From: Adam McLean Date: 26 May 2004 ALCHEMY AT THE MANCHESTER MUSEUM Alchemy is an artist in residence project through which The Manchester Museum will partner with practitioners working across media. Over a two year period, and with the support of an internal Alchemy team, six artists will research and re-interpret the Museums collections from new perspectives. Two international residencies with accompanying installations and publications are planned, and four research positions for practicing/teaching artists in the North West have been conceived. Alchemy embodies philosophies and practices of transformation. Drawing upon alchemical processes whereby raw materials, knowledge, and technology were once fused in the search for new substances, the Alchemy programme reinterprets this tradition within the contemporary museum. As a laboratory for aesthetic exploration, The Manchester Museums rich science and humanities collections will unite artists, curators, academics, and the public in a shared exploration of the material and immaterial aspects of human culture and the natural world. This project makes clear the Museums and Universitys genuine commitment to engage artistic practice as a form of research that melds aesthetic and intellectual forms of "knowing." Beloved and Forsaken is Canadian artist Spring Hulrbuts first exhibition in Britain and the first exhibition of the Alchemy project. In it Spring creates a "museum within a museum". "Beloved and Forsaken" is the result of Hurlbut's year-long exploration of The Manchester Museum's collections and other collections held by The University of Manchester. "Beloved and Forsaken" recalls the feeling of an old museum, and includes objects that have never been on public display. ALCHEMY EVENINGS Come to our evening talks and discover Alchemy in unexpected places. Enjoy the exhibition 'Beloved and Forsaken' after hours, then sit back and relax in the Museums own café, Café Muse, for an evening of Alchemical adventure that will take you from Ancient Egyptian mysteries to Arabian cities! 5.00-6.00 pm - view 'Beloved and Forsaken' 6.00-7.15 pm - lecture in Cafe Muse All talks £3 per person Book ahead to ensure a seat by calling 0161 275 2648 Thursday 3 June Alchemy and Witchcraft Presented by Dr. Ian Fairweather, University of Manchester and co-authored by Dr. Stephen Pumfrey, University of Lancaster. Why has the "the witch" a person of magic and mystery fascinated and frightened us for so long? Dr Fairweather explores this figure's transformative powers across cultures and eras. Thursday 24 June Alchemy in Surrealist Art Dr. Urszula Szulakowska, University of Leeds Discover the overlooked female artists of the Surrealist movement and their use of alchemical imagery. Thursday 15 July Alchemy and Ancient Egypt Dr. Christina Riggs, The Manchester Museum The physical and the metaphysical have been linked for millennia. Join Dr. Riggs to uncover the medical and spiritual beliefs that were at the centre of ancient Egyptian culture. Thursday 5 August Alchemy and Shakespeare Dr. Richard MacKenney, University of Edinburgh Enter the magical world of the Renaissance through some of Shakespeare's best known plays. Thursday 26 August Early Alchemy and Baghdad Dr. George Gheverghese Joseph, University of Toronto Take an historical look at Baghdad, a dynamic centre where trade brought ideas on alchemy, medicine and science together from across the globe. Subject: Syllables of Monte-Snyder From: Mike Dickman Date: 27 May 2004 At the risk of stating the obvious, these are - reading from left to right as usual - Saturn, Jupiter, Mars, Sun, Venus, Mercury and the Moon. Mike Dickman |