Alchemy discussion forum Home
 Search       Members   Calendar   Help   Home 
Search by username
Not logged in - Login | Register 

Antron Mitras
 Moderated by: alchemyd  
 New Topic   Reply   Print 
AuthorPost
Alan Pritchard
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
Status:  Offline
 Posted: Fri Apr 24th, 2009 07:41 pm
 Quote  Reply 
Does anyone know anything about 'Antron Mitras, as in
'Antron Mitras. Zoroaster's cave ... (pp. 57-) of Thornley's An Easie Introduction to the Philosopher's Magical Gold (1667)

Is it a personal name, or is it a piece of Greek text? My Greek dictionary does not have 'Antron, but Mitras could come from mitra meaning mitre
Presumably Zoroaster's cave is calling to mind Plato's fable?

Paul Ferguson
Member


Joined: Fri Feb 15th, 2008
Location:  
Posts: 1538
Status:  Offline
 Posted: Fri Apr 24th, 2009 10:48 pm
 Quote  Reply 
Alan Pritchard wrote:
Does anyone know anything about 'Antron Mitras, as in
'Antron Mitras. Zoroaster's cave ... (pp. 57-) of Thornley's An Easie Introduction to the Philosopher's Magical Gold (1667)

Is it a personal name, or is it a piece of Greek text? My Greek dictionary does not have 'Antron, but Mitras could come from mitra meaning mitre
Presumably Zoroaster's cave is calling to mind Plato's fable?


Hi Alan,

Well it certainly is Greek.

Antron = cave (as here:
http://colet.uchicago.edu/cgi-bin/chuck/woodhouse_pages.pl?page_num=119 )

Mitra roughly = Zoroaster (as here:
http://www.cais-soas.com/CAIS/Archaeology/Pre-History/niasar_cave.htm )

but see here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mithra

So Antron Mitras = The Cave of Zoroaster

I believe this is in Greek characters on the original title-page,

Paul

Last edited on Fri Apr 24th, 2009 10:57 pm by Paul Ferguson

Alan Pritchard
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
Status:  Offline
 Posted: Sat Apr 25th, 2009 10:26 am
 Quote  Reply 
TVM, Paul.

Most helpful.

Yes, it is in Greek as the first words on page 57.

My dictionary only gives modern Greek (so spilios for cave). I clearly need a classical Greek dictionary!

A supplementary question relating to the text:
Did Thornley compile the work? or has come from elsewhere, and he just included it (as with Pontanus)?

Paul Ferguson
Member


Joined: Fri Feb 15th, 2008
Location:  
Posts: 1538
Status:  Offline
 Posted: Sat Apr 25th, 2009 12:25 pm
 Quote  Reply 
Alan Pritchard wrote:
TVM, Paul.

Most helpful.

Yes, it is in Greek as the first words on page 57.

My dictionary only gives modern Greek (so spilios for cave). I clearly need a classical Greek dictionary!

A supplementary question relating to the text:
Did Thornley compile the work? or has come from elsewhere, and he just included it (as with Pontanus)?


Liddell & Scott's famous Greek Lexicon is available on-line courtesy of Tufts:

http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform

The Classical Greek equivalent of Mod. Gk. spilios is spelaion (Latin spelunca), whereas antron corresponds to Latin antrum. They both seem to mean cave, cavern or grotto. I'm not quite sure if there is any difference between them.

Zoroaster's Cave seems to be just a rag-bag of quotations with no original input:

http://www.rexresearch.com/alchemy6/zoroaster.htm

Not sure about the other texts.

I assume this is the same George Thornley who translated Daphnis and Chloe by Longus:

http://members.efn.org/~callen/Daphnis%20and%20Chloe,%201657.txt


Attached Image (viewed 484 times):

Thornley_d.jpg.jpg

Last edited on Sat Apr 25th, 2009 12:57 pm by Paul Ferguson


 Current time is 09:39 am




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez