Alchemy discussion forum Home
 Search       Members   Calendar   Help   Home 
Search by username
Not logged in - Login | Register 

Arnald of Villanova's Rosarium
 Moderated by: alchemyd  
 New Topic   Reply   Print 
AuthorPost
adammclean
Member


Joined: Fri Sep 14th, 2007
Location: United Kingdom
Posts: 606
Status:  Offline
 Posted: Mon Feb 18th, 2008 12:20 pm
 Quote  Reply 
Does anyone know of a transcription of Arnald of Villanova's  Rosarium, either on a web site or in printed form ?
I seem to remember seeing a transcription in a recent French Journal, but do not seem to be able to locate this.
 

Alan Pritchard
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
Status:  Offline
 Posted: Tue Feb 19th, 2008 07:56 am
 Quote  Reply 
There appears to be a copy at rexresearch

 http://www.rexresearch.com/rosarium/rosarium.htm

No information on source


adammclean
Member


Joined: Fri Sep 14th, 2007
Location: United Kingdom
Posts: 606
Status:  Offline
 Posted: Tue Feb 19th, 2008 10:04 am
 Quote  Reply 
This is not the Arnald Rosarium, but the English translation I published of the Latin 1550 Rosarium Philosophorum, a different work.

 

Jose Rodriguez
Member
 

Joined: Fri Sep 21st, 2007
Location: Illescas (Toledo), Spain
Posts: 1
Status:  Offline
 Posted: Thu Feb 21st, 2008 09:46 pm
 Quote  Reply 
I supose you are asking for modern editions in vernacular languages, because there are some different Latin versions printed between 16th and 18th centuries.

 

 

1 - Le Rosier alchimique de Montpellier, Lo Rosari (XIVe siecle), traduction, notes et commentaires par Antoine Calvet, 1997, París-Sorbonne U. P., París.  

 

Here you can find an partial Occitan versión (Practica, but not Theorica) now in BnF, nouvelles acquisitions françaises, ms. 4141, ff. 4-25 (dated ca.1375-1400). The book includes another version. It is an extended French version from Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 2872, ff. 429v-450v (dated ca.1361-1400).

 

2 – El Rosario de los Filósofos. Rosarium arnaldi, 1998, Ediciones Índigo, Barcelona.

It is a Spanish version translated from the Latin text printed in Basle by Thomas Zwinger (1533-1588).

adammclean
Member


Joined: Fri Sep 14th, 2007
Location: United Kingdom
Posts: 606
Status:  Offline
 Posted: Thu Feb 21st, 2008 11:00 pm
 Quote  Reply 
Dear Jose Rodriguez,

Thank you so much for  the information about the Antoine Calvet, 1997, edition.

That is the one I was looking for. I actually have it in my library ! I had thought it was included in a French journal but my memory had failed me.


 Current time is 09:39 am




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez