|
Книга Лэмбспринка, Древнего Благородного Философа, О Философском Камне; Переведена на латинский язык Николасом Барно Дельфина, Доктором Медицины и страстным Последователем этого Искусства .
ПРЕДИСЛОВИЕ.
Я - Лэмбспринк, потомок Старинного Рода, и Герб этот я ношу со Славою и по Справедливости .
Я с Философией знаком, и понял ее досконально. Глубины знаний, что учитель дал, всем сердцем я изведал. Cей дар мне подарил Господь, Дав сердце, мудрости послушное. Так стал я автором сего труда, И так суть дела я здесь изложил, Что и богатому, и нищему понять ее несложно; Нет истины подобной этой, И, слава Богу, свет ее не дал мне заблудиться в чаще. Известна мне единственно правдивая основа: Так берегите эту Книгу пуще глаза, И втайне изучайте ее вновь и вновь. В ней истину вы сможете открыть, И этот Божий дар употребить к добру. О Бог-Отец! В руках твоих и завершенье, и начало; Мы взыскуем тебя ради Властителя Иисуса, Чтоб просветил ты наши мысли и умы, И славили Тебя мы неустанно, И волею Твоей я завершил мой труд! Ты все ведешь к счастливому исходу И милость Твоя нас всечасно охраняет, - Так с Божьей помощью я покажу читателю Искусство, Не затуманивая и не скрывая истину. Когда поймешь меня как надо, Немедленно избавишься от пут ошибок. Есть лишь субстанция одна, В которой все сокрыто остальное; Очисти серце и приготовься. Тепло, терпение и время нужны тебе; Чтобы познать награды неоценимой радость, Ты должен труд и время щедро отдавать. Нагреву ты подвернуть должен семя и металлы, Изо дня в день, в течении недель. Тогда в одной презренной вещи Откроешь ты и доведешь до совершенства всю философскую работу, Которая для многих невозможна, Хотя задача эта нетрудна и ясна. И если б мы ее открыли миру, Нас люди бы подняли насмех, - и женщины, и дети. Поэтому будь скромен и молчи, Тогда пребудешь в мире и покое. Помни о долге перед ближним и пред Богом, Давшим нам Искусство, но не желавшем разглашенья. На этом Предисловье мы закончим , Пожалуй, и приступим к описанию Искусства, Открыто и правдиво показав его в рисунках, Возблагодаря Создателя за все творенья. Итак, рисунок первый.
Рисунок I.
ЗНАЙ ЖЕ И ПОЙМИ ИСТИННО, ЧТО ДВЕ РЫБЫ ПЛАВАЮТ В НАШЕМ МОРЕ.
Море есть тело, две Рыбы - Душа и Дух.
Мудрецы рассказывают, Что две рыбы сокрыты в нашем море, - Без плоти и костей. Их надо приготовить в этой же воде; Они затем и сами станут морем, Таким широким, что его не описать. Но Мудрецы нам также говорят, Что две рыбы - лишь одна, совсем не две; Так хоть и две их, но все ж одна - Тело, Душа и Дух. Затем, я буду откровенен, Всех троих ты вместе приготовь, Хоть море это великое весьма. Вари сульфур с сульфуром хорошенько И рот замкни свой на замок. Науку эту скрой себе на пользу, И бедности ты больше не узнаешь. Но только знанье тщательно скрывай.
Рисунок II.
ЗДЕСЬ ТЫ ЯСНО ВИДИШЬ ЧЕРНОГО ЗВЕРЯ В ЧАЩЕ.
Гниение .
Мудрецы говорят Что дикий зверь живет в лесу, И шкура его чернее черного. Но если его голову отсечь, То чернота совсем исчезнет, И уступит место снежной белизне. Пойми значенье этой головы: Главою Ворона называют черноту; Как только она сходит, Тут же возникает белый цвет; Имя дается это в момент лишенья головы. Как Зверя чернота исчезнет в черном дыме, Ликуют мудрецы, И радуется сердце их; Но держат это они в секрете, Чтоб не узнал глупец, А вот Сынам своим по доброте душевной Они приоткрывают тайну в книгах; Пускай же тот, кто сей дар получит, Возрадуется втайне, Поскольку Богу противно разглашенье.
Рисунок III.
ПОЗНАЙ БЕЗ СТРАХА, ЧТО В ЛЕСУ СКРЫВАЮТСЯ ОЛЕНЬ И ЕДИНОРОГ.
В теле находятся душа и дух.
Мудрецы правдиво утверждают, Что два животных обитают в чаще: Одно славное, прекрасное, и быстрое, Это олень, большой и сильный; Другое же - единорог. Они скрываются в лесу, И счастлив будет тот, Кто сможет их поймать в ловушку. Здесь Мастера открыто показали, Что повсюду Звери эти живут в лесах (Но знай, что лес только один). И если образ этот применить к Искусству, То лесу тело уподобим, Что будет верно и не ложно. Дух же единорогом был всегда. Олень другого имени не хочет, Кроме Души; и это имя ему пристало. Тот же, кто знает как приручить зверей Искусством, Чтобы они соединились вместе, И как ввести их в чащу и вывеcти оттуда, По праву назовется Мастером, Так как понятно нам, Что он достиг до плоти золотой, И триумфатор он во всем; и даже Над Августом Великим властен.
Рисунок IV.
ЗДЕСЬ ТЫ ВИДИШЬ ВЕЛИКОЕ ЧУДО - ДВА ЛЬВА СОЕДИНЯЮТСЯ В ОДНОГО.
Дух и Душа должны объединиться в Теле .
Истинно учат Мудрецы, Что два могучих льва, самец и самка, Cкрываются в аллее тенистой и укромной. Их должен Мастер заарканить, Хотя они и ловки, и свирепы, А вид их дик и страшен. Но кто умением и мудростью Поймать их сможет, И в тот же лес их снова завести, Тот заслужившим похвалу превыше всех По праву будет назван, И мудрости земной раздвинувшим пределы.
Рисунок V.
ВОЛК И СОБАКА НАХОДЯТСЯ В ОДНОМ ДОМЕ, И ВСКОРЕ ПРЕВРАЩАЮТСЯ В ОДНО.
Тело умерщвлено и отбелено, затем соединено с Душой и Телом путем насышения ими.
Александр пишет из Персии, Что волк и собака встретились в поле; Как утверждают Мудрецы, они Ведут свой род от общих предков, Но волк пришел с востока, А собака с запада. Их переполняют злоба ,Ревность, бешенство и гнев; Им суждено убить друг друга, И породить смертельный яд. Но если жизнь к ним вернется, Они Лекарством несомненно станут, Великим и Бесценным, Славнейшей Панацеей на земле, Что молодит и возвращает силы Мудрецам, Хвалу поющим Богу неустанно.
Рисунок VI.
ЭТО, БЕЗ СОМНЕНИЯ, НАСТОЯЩЕЕ ЧУДО – В ЯДОВИТОМ ДРАКОНЕ СКРЫВАЕТСЯ ПОИСТИНЕ ВЕЛИКОЕ ЛЕКАРСТВО.
Меркурий осажден или сублимирован, растворен в своей подлинной воде, а затем еще раз подвергнут коагуляции.
Дикий Дракон живет в чаще лесной, Он беспредельно ядовит, но обладает всем. Когда же видит пламя Солнца, То источает яд вокруг, И вверх стремится так неудержимо, Что перед ним никто не устоит, - И даже Василиск с ним не сравнится. А кто сумеет Дракона погубить, Того минуют все напасти. Но яд и многоцветье твари К моменту смерти только возрастают; И так Лекарством становится отрава. А яд он быстро поглощает, Поскольку пожирает свой же хвост. Все происходит только с его телом, Что источает чудеснейший Бальзам, Достоинства которого неисчислимы, И он – причина радости Мудрейших.
Рисунок VII.
МЫ СЛЫШИМ ДВУХ ПТИЦ В ЛЕСУ, НО СЛЕДУЕТ ПОНЯТЬ, ЧТО ПТИЦА ТАМ ТОЛЬКО ОДНА.
Меркурий после многих сублимаций наконец стал фиксированным и огнеупорным: сублимацию следует повторять до тех пор, пока не будет достигнута фиксация.
В лесу найдешь гнездо, В котором выросли наследники Гермеса; Один из них всегда стремится ввысь, Другой же рад в гнезде недвижным оставаться, Но никто из них не властен бросить брата. Тот, что внизу, удерживает верхнего, И не дает ему гнезда покинуть, Как муж с женою дома поступает, Держа ее в оковах брачных. Так же и мы испытываем радость постоянно, Сумев орлицу от побега удержать, И воздаем хвалу Создателю-Отцу.
Рисунок VIII.
ЗДЕСЬ ДВЕ ПТИЦЫ, БОЛЬШИЕ И СИЛЬНЫЕ, - ТЕЛО И ДУХ; ОДНА ПОЖИРАЕТ ДРУГУЮ.
Помести Тело в навоз, или в теплую баню, чтобы Дух отделился от него. Тело побелеет в процессе, а Дух станет красным благодаря нашему Искусству. Все существующее стремится к совершенству; так же приготавливается и Философский Камень.
Есть в Индии прекрасный лес, В нем птицы связаны две вместе. Одна красна, другая - белая, как снег. Они клюют друг друга, и вторая Оказывается съеденной товаркой. Им суждено стать голубями, А из голубей возникнет Феникс, Что позади оставит смерть и черноту, Жизнь обретая полную чудес. На это силы дал ему Господь, Так что он может вечно жить, не зная больше смерти. Он нам дает богатство, жизнь нашу хранит, И с его помощью творятся чудеса, Что истинным Философам известны.
Рисунок IX.
ГОСПОДЬ ЛЕСОВ ВОССТАНОВИЛ СВОЕ КОРОЛЕВСТВО, И ОТСТРОИЛ ЕГО ОТ НИЗА ДО САМОГО ВЕРХА. ЕСЛИ УДАЧА УЛЫБНЕТСЯ ТЕБЕ, ТЫ СМОЖЕШЬ ИЗ ОРАТОРА ПРЕВРАТИТЬСЯ В КОНСУЛА; ЕСЛИ ЖЕ СУДЬБА НЕБЛАГОСКЛОННА, КОНСУЛ МОЖЕТ СТАТЬ РИТОРОМ.
Так ты сможешь убедиться, что Тинктура истинно достигла первой степени совершенства.
Теперь готовься слушать о чудесном; Воистину великому я научу тебя - Как возвышается над чернью Король. Так слушай же, что говорит властитель леса: Я одолел и победил моих врагов, Попрал ногами ядовитого Дракона; Я - величайший и славнейший из Царей. Не существует большего чем я Среди детей Искусства и Природы, Среди живых творений на земле. Подвластны мне предметы всех желаний, Я власть даю и вечное здоровье, А также золото, и серебро, и самоцветы, И панацею от недугов малых и больших. Но все же я неблагороден был вначале, И о высоком пложеньи не мечтал. Достичь вершины прекрасной и великой Дано мне было Богом и Природой. Так из нижайшего я стал наивысочайшим, И укрепился на самом славном троне В суверенном и свободном государстве: Поэтому Гермес назвал меня Властителем Лесов.
Рисунок X.
САЛАМАНДРА ЖИВЕТ В ОГНЕ, КОТОРЫЙ ПРИДАЕТ ЕЙ ВЕЛИКОЛЕПНЕЙШИЙ ОТТЕНОК.
Это - повторение, изменение и улучшение Тинктуры, или Философского Камня, в целом называемое его Увеличением.
Нам сказки говорят, Что Саламандра рождена в огне; В огне она находит жизнь и пищу, Которую назначила сама Природа. Она в горах высоких обитает, В кольце из языков огня, - Один меньше другого - Здесь Саламандра принимает ванны. Одна треть пламени побольше, четверть - ярче: Так Саламандра моется и очищается, И направляется затем к пещере, Где падает, копьем охотника пронзенная Насковозь, и жизнь ее с кровью вытекает. Но это происходит лишь на пользу: Ведь эта кровь бессмертие питает, И гибель ей отныне не страшна. Кровь Саламандры - бесценное Лекарство, Которому нет равного под солнцем, Что может все болезни изгонять Из тел металлов, Животных и людей. Источником науки оно служит Мудрецам, Дар Божий получающим в награду, Что именуют Философским Камнем, Хранящим власть над миром безраздельно. Дар этот Мудрецы передают с любовью На память добрую ученикам прилежным.
Рисунок XI.
ОТЕЦ И СЫН СОЕДИНИЛИ РУКИ С РУКАМИ ПРОВОДНИКА: ЗНАЙТЕ, ЧТО ЭТИ ТРОЕ - ТЕЛО, ДУША, И ДУХ.
Вот Израильтянин старый, Имеющий единственного Сына, Которого всем сердцем любит. Скорбя, он ему скорбь сулит И предает его во власть Проводника, Что Сына поведет, куда захочет. Так обратился к Сыну Проводник: Иди за мной! Я поведу тебя К вершине высочайшей из высоких, Где ты поймешь всю мудрость, и узришь Величие и моря, и земли, Себе на радость. По воздуху я пронесу тебя К вратам небес, что в вышних. Последовал призыву Сын, И вверх с Проводником поднялся; Увидел он небесный трон, Чью славу не описать словами. Прекрасным видом насладившись, Отца он вспомнил, что вздыхал так тяжко, И пожалев его, сказал: Домой вернуться время мне настало.
Рисунок XII.
В ИНДИИ ЕСТЬ ГОРА, НА КОТОРУЮ ПОДНЯЛИСЬ ДУХ И ДУША - ТО ЕСТЬ СЫН И ПРОВОДНИК.
Так Сын Проводнику сказал: Настало время мне к Отцу спуститься, Поскольку он тоскует без меня. Ко мне взывая, вздыхает безутешно. И Сыну отвечает Проводник: Я одного Тебя не отпущу; Ведь от родительской груди я оторвал Тебя, И я верну тебя назад, Так что Отец возрадуется снова, И сила вновь к Нему вернется. Так оба странника пустились в путь, И вскоре в дом Отца вернулись. Когда ж Отец увидел возвращенье Сына, Он радостно воскликнул:
Рисунок XIII.
ЗДЕСЬ ОТЕЦ ПОЖИРАЕТ СЫНА; ДУША И ДУХА ОТЛЕТАЮТ ОТ ТЕЛА.
О Сын мой, я был мертв без Тебя, И жизнь моя была в опасности. Я возрождаюсь, когда Ты возвращаешься Домой, грудь наполняя радостью. Лишь только Сын вступает в дом Отца, Тот прижимает Его к сердцу рьяно, И от чрезмерной радости Его глотает, Рот раскрывая необычно широко, Потея от усилия такого.
Рисунок XIV.
ЗДЕСЬ ОТЕЦ ПОТЕЕТ ЩЕДРО, В ТО ВРЕМЯ КАК МАСЛО, А ТАКЖЕ ИСТИННАЯ ТИНКТУРА МУДРЕЦОВ ИСТЕКАЮТ ИЗ НЕГО.
Отец потеет ради Сына, И молит искренне Создавшего Сей мир трудом Своим, - Того, кто вещи сотворил и сотворяет, - Из его тела Сына возродить, И к прежней жизни дать ему вернуться. Бог, прислушиваясь к просьбам этим, Отца склоняет в сон. Затем Он посылает дождь с небес - От светлых звезд на землю. И дождь этот серебряный, плодотворящий, Росой Отца умоет, умастит Его Тело. Нам в завершеньи дела помоги, Господь, И Даром нас бесценным награди!
Рисунок XV.
ЗДЕСЬ ОТЕЦ И СЫН СОЕДИНИЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ НАВСЕГДА.
Спящий Отец здесь стал Водой прозрачной, И через добродетель сей воды Работа выполнена совершенно. Теперь прекрасный и прославленный Родитель, Нам Сына нового рождает. Сын навсегда останется в Отце, Отец же пребывает в Сыне. И таким образом в вещах различных Они дают бесценный, несказанный плод. Вовеки суждено им жить, Над смертью насмехаясь. Им Божьей милостью бессмертие дано, Отцу и Сыну, триумфаторам славнейшим Средь блеска Королевства их .Они сидят на троне; Меж ними, в пурпурном одеяньи, Нам Древний Мастер улыбается безмолвно.
НЕВИДИМОМУ ВЛАСТИТЕЛЮ МИРА, ЕДИНСТВЕННО ИСТИННОМУ И БЕССМЕРТНОМУ БОГУ ХВАЛА И СЛАВА НЫНЕ И ПРИСНО. АМИНЬ. |