|
Alchemical material in SpanishThese translations of various alchemical pieces into Spanish have been donated by Santiago Jubany, who publishes various alchemical and related books under the name Ediciones Indigo.Back to alchemical texts in Spanish . Back to reference library . COPLAS DE DON LVIS DE ÇENTELLAS SOBRE LA PIEDRA PHILOSOPHAL SON 28 COPLAS. 1 Toma la dama que mora en el çielo ques hija del sol sin duda ninguna, y aquesta prepara en bagno de Luna do labe su cara de su negro velo despues si pudieres al sol y al ielo en el mismo banno la tenga en prission hasta que purgada de su imperfeccion nos sea lucero acá en este suelo. 2 No entiendas que es obra de algun animal ni menos es planta que nace en el suelo mas es una dama que vive en el cielo de allí nos la baxan esta obra real y para nosotros es tan natural que nuestros cuerpos con ella curamos y los imperfectos perfectos tornamos de todos secretos el mas principal. 3 Y cuando tu bieres la dama hermossa así preparada por nuestro artifiçio has que la pongan en otro exerçiçio á donde se vea tan maravillossa. Juntalda luego con la otra cosa por el matrimonio do se a de engendrar el hijo mas noble y mas singular que el padre y la madre y mas preciossa. 4 Y lo que decimos que se a de imitar por el matrimonio que se a de haçer no quiero lo ignores pues lo has de saber que es sol perfetto y el mas singular no engannen los sabios con disimular que el sol y la luna â la obra conuiene porque en sí la luna y el sol contiene y la esperiencia se lo ha de mostrar. 5 Entiende ó operante que es menester que eetos dos iuntos de quien e hablado hembra y macho los emos nombrado porque es matrimonio de hombre y muger encierralos luego sin mas detener no le estorues la muerte secreta que caussa la vida muy mas perfeta segun por la obra podras conoçer. 6 Despues de vestida de tanta mistura tu vieres la dama en tal perfettion tendrás por muy çierto que la soluçion del cuerpo es ia hecha de su hermossura de aquí te conviene con mucha cordura los medios passar de color en color por donde veamos perfeto blancor que hace de blanco perfecta blancura, 7 y mas por estenso te quiero avissar que puesto en el medio de aquestos estremos la muerte y la vida que tanto queremos se caussa en la forma lo quiero mostrar quando primero veas separar el alma del cuerpo por destilaçion al cuerpo se buelbe por imbiuiçion si fuere passada sin mas te tardar. 8 Y desta manera conserva el camino que es ya començado porque as de saber que hay otra forma para disoluer la fuerça del fuerte animal serpentino el fuego te digo que sea contino jamas la materia dejeis refriar porque es un secreto el mas singular do muchos prudentes perdieron el tino. 9 Y el otro secreto no quiero callar que an encubierto los sabios que fueron pues en lo mucho que se detuuieron lo menos de aquello quisieron mostrar por tanto lo quiero del todo nombrar que mires el passo de la imbibiçion que viene despues de la disoluçion por donde la obra no puedes herrar. 10 Un mismo camino te digo que es aquello que vida y muerte llamaron y aqueste es el paso do muchos herraron que vuelue tu obra del cabo á los pies y si tu no atiendes á otro interes sabras que contino as de reyterar el alma en el cuerpo que se ha de fixar assi como hiçisteis la primera vez. 11 El fuego primero te dixe que fuesse muy blando al principio de la soluçion lo mismo te digo que sea la imbibicion pues mucho herraria quien no lo entendiese ya que despues el cuerpo tubiese muy fixo a lo blanco y en su perfettion siguro lo tienes del fuerte ladron que no te entre en cassa por mas que hiciesse. 12 Y cuando encerrares los enamorados en carcel de amor secreta y obscura no se te olvide y aquesto procura que pongas los pesos que estan ya tassados tres partes al vno le fueron contados de sabios que escriuen la philosophia y aquesto te digo por ser obra mia que sigas los sabios esperimentados. 13 Y quando tu vieres el fuerte metal debaxo del sello como es menester acuerdate que lo as de poner al fuego del vientre del fuerte animal y ya con la pena que es tan desigual saldrán a su tiempo los muchos velados sus caras y guessos tan descoiuntados con que los tornes á su principal, 14 no quiero que hierres en esto la via y claro te digo que es digestion que es causa de vida y regeneraçion del hijo encubierto que muerto iacía el tiempo callar tampoco no querría que es numero cierto de dias quarenta y aunque mas fuessen no hierras la cuenta pues mas que perfecta la obra sería. 15 Tendrás en memoria los grados del fuego a donde el infante se nutra y cresca miralo mucho no incurra y peresca porque es terníçiuo y perderse ya luego esfuerçe primero, y acostumbrese al fuego do siempre a destar y permaneçer vereisle vestido y mudado su ser y si esto no vieres del todo eres sçiego. 16 y porque no hierres en la operaçion siguiendo contino camino derecho atiende en aquello que de suso as hecho si trae camino de disolucion porquesto as de ver en su conclusion con estas señales de muchos primores que son variedad de tantos colores de quanto mis versos te dan relacion 17 pues blanca primero te digo que es ella quando magnesia la llaman por su nombre que es tanto su ser balor y renombre quan grande la hizo el que supo haçella y si esto vieres no temas perdella que negra se buelba despues su color por que este es el medio de aqueste primor que negra se buelba la blanca doncella. 18 Despues que ya el cuerpo vbiere cobrado el Alma perfeta por la imbibiçion terna çierta forma de resurrection como la tiene el ques glorificado que goça los dones de que es ya dotado con agilidad y mucha viueça assi tendra este con su subtileça sobre de aquello de que fue enjendrado 19 Si mas adelante quisieres passar al vltimo grado y perfetto balor aumentale el fuego con mucho temor que no ay otra forma jamas que enseñar de blanca muy roja se te a de mostrar aquella donçella de todos nombrada y aquí se te muestra la obra acabada si saues la obra de multiplicar 20 mas esto ocultaron los sabios que fueron con mucha cautela en sus escripturas que apenas las puertas abrir no quisieron y assí nos truxeron a sçiegas y a obscuras mas los modernos que les suçedieron y entre ellos Arnaldo famoso nombrado camino nos dexa y tan alumbrado que nunca açertaron los que no le bieron 21 y porque la piedra que assí es acauada con ser muy rauiossa del fuego passado careçe de ingresso porque le a faltado el agua de uida de que es desecada toma una parte desta agua nombrada con tres de mercurio que no es el bulgar y entonces la puedes al fuego tornar como al principio que fue començada 22 y alli con el grado de fuego nombrado muy blando en principio veras dissoluer la misma materia que lo an de enueuer lo roxo en lo negro muy presto trocado y luego enbeuido en lo blanco fixado despues en lo roxo que es fin de la obra y asi lo perdido en estos se cobra y en breue tiempo se vera acabado 23 y porque se cumpla del todo el camino que es ya començado pues se a de acauar no hierres la forma de multiplicar pues es con mercurio del bulgo mas fino la forma y el pesso tendras de contino escrito en tu pecho con mucho contento y desta vna parte con diez no te miento sera todo lapis perfecto y muy fino 24 de lo postrero assi multiplicado se tiene otra vez de multiplicar vn pesso con çiento del mismo bulgar como primero lo tienes obrado y todo sera mediçina forçado con que metales agora curemos y al mismo mercurio tambien si queremos de la imperfection perfecto acabado. 25 I ya pues que tienes como es menester la piedra cumplida perfecta acabada con tanta mixtura bien alimentada quantos mis metros te dan á entender no ignores la forma para proçeder sobre estos metales que se an de curar pues sola una parte te puede bastar con ciento de aquellos que as de guareçer 26 no tengas fatiga ni tengas passion has lo que digo y entiende si quieres que cada vez que la piedra solvieres y la conjelares en vna vnion diez pesos se ganan en la proieccion hasta llegar a vn quento infinito pues tenlo secreto que aquesto que é escrito de todos se encubre con mucha razon 27 con esto que escabo se muestra cumplido aquello que e visto con mucha verdad da siempre loores a la trinidad y al padre y al hijo pues que le es deuido y aquel que de entrambos a proçedido maldiga los tales que la obra descubren (si no son aquellos que mucho la encubren porque a los tales no me es defendido.) 28 No quiero me culpes en lo que e hablado pues çierto te digo que es çierta verdad ni en estos mis verssos no ay contrariedad ni como los otros lo digo doblado procura entender con mucho cuydado el vaso y materias en que se a de obrar y no lo haciendo tu te as de engañar y te hallaras del todo burlado. Finis Veritatis. FINAL |